"護短" meaning in All languages combined

See 護短 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /xu⁵¹ tu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /wuː²² tyːn³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /hɔ⁴¹⁻²² tuan⁵⁵⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /hɔ²²⁻²¹ tuan⁵³/ [Hokkien, Xiamen, Zhangzhou], /hɔ³³⁻¹¹ te⁵³/ [Hokkien, Taipei], /hɔ³³⁻²¹ te⁴¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /xu⁵¹ tu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /wuː²² tyːn³⁵/, /hɔ⁴¹⁻²² tuan⁵⁵⁴/, /hɔ²²⁻²¹ tuan⁵³/, /hɔ³³⁻¹¹ te⁵³/, /hɔ³³⁻²¹ te⁴¹/ Chinese transliterations: hùduǎn [Mandarin, Pinyin], ㄏㄨˋ ㄉㄨㄢˇ [Mandarin, bopomofo], wu⁶ dyun² [Cantonese, Jyutping], hō͘-toán, hō͘-té, hùduǎn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], hùduǎn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hu⁴-tuan³ [Mandarin, Wade-Giles], hù-dwǎn [Mandarin, Yale], huhdoan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], худуань [Mandarin, Palladius], xuduanʹ [Mandarin, Palladius], wuh dyún [Cantonese, Yale], wu⁶ dyn² [Cantonese, Pinyin], wu⁶ dün² [Cantonese, Guangdong-Romanization], hō͘-toán [Hokkien, POJ], hōo-tuán [Hokkien, Tai-lo], hoxdoarn [Hokkien, Phofsit-Daibuun], hō͘-té [Hokkien, POJ], hōo-té [Hokkien, Tai-lo], hoxdea [Hokkien, Phofsit-Daibuun], huH twanX [Middle-Chinese] Forms: 护短
Head templates: {{zh-verb}} 護短
  1. (idiomatic) to stick up for oneself or one's ally despite their shortcoming or wrongdoing; to avoid exposing one's own or someone's inadequacy Tags: idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "护短",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "護短",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Zhongni refused to borrow an umbrella from Zixia, for he wished to conceal Zixia's shortcoming (i.e. unwillingness to aid others) from the view of others.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " c. 260, Ji Kang (嵇康), Letter to My Former Friend Shan Juyuan Severing All Bonds (《與山巨源絕交書》)",
          "roman": "Zhòngní bù jiǎ gài yú Zǐxià, hù qí duǎn yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "仲尼不假蓋於子夏,護其短也。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Zhongni refused to borrow an umbrella from Zixia, for he wished to conceal Zixia's shortcoming (i.e. unwillingness to aid others) from the view of others.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " c. 260, Ji Kang (嵇康), Letter to My Former Friend Shan Juyuan Severing All Bonds (《與山巨源絕交書》)",
          "roman": "Zhòngní bù jiǎ gài yú Zǐxià, hù qí duǎn yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "仲尼不假盖于子夏,护其短也。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The so-called Daoists are so versed in lies and deception that learners may fall prey to them. Meanwhile they do everything to cover up their faults and conceal their stupidity.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " c. 4th century, Ge Hong (葛洪), Baopuzi (《抱朴子》)",
          "roman": "Zhū xūmíng zhī dàoshì, jì shàn wéi kuángzhà, yǐ qī xuézhě, yòu duō hùduǎn nìyú.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "諸虛名之道士,既善為誑詐,以欺學者,又多護短匿愚。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The so-called Daoists are so versed in lies and deception that learners may fall prey to them. Meanwhile they do everything to cover up their faults and conceal their stupidity.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " c. 4th century, Ge Hong (葛洪), Baopuzi (《抱朴子》)",
          "roman": "Zhū xūmíng zhī dàoshì, jì shàn wéi kuángzhà, yǐ qī xuézhě, yòu duō hùduǎn nìyú.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "诸虚名之道士,既善为诳诈,以欺学者,又多护短匿愚。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to stick up for oneself or one's ally despite their shortcoming or wrongdoing; to avoid exposing one's own or someone's inadequacy"
      ],
      "id": "en-護短-zh-verb-0Fco~-J4",
      "links": [
        [
          "stick up for",
          "stick up for"
        ],
        [
          "oneself",
          "oneself"
        ],
        [
          "ally",
          "ally"
        ],
        [
          "shortcoming",
          "shortcoming"
        ],
        [
          "wrongdoing",
          "wrongdoing"
        ],
        [
          "avoid",
          "avoid"
        ],
        [
          "exposing",
          "exposing"
        ],
        [
          "inadequacy",
          "inadequacy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to stick up for oneself or one's ally despite their shortcoming or wrongdoing; to avoid exposing one's own or someone's inadequacy"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hùduǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨˋ ㄉㄨㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "wu⁶ dyun²"
    },
    {
      "zh-pron": "hō͘-toán"
    },
    {
      "zh-pron": "hō͘-té"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hùduǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hùduǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hu⁴-tuan³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hù-dwǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huhdoan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "худуань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xuduanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/xu⁵¹ tu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wuh dyún"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wu⁶ dyn²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "wu⁶ dün²"
    },
    {
      "ipa": "/wuː²² tyːn³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hō͘-toán"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hōo-tuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "hoxdoarn"
    },
    {
      "ipa": "/hɔ⁴¹⁻²² tuan⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²²⁻²¹ tuan⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hō͘-té"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hōo-té"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "hoxdea"
    },
    {
      "ipa": "/hɔ³³⁻¹¹ te⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ³³⁻²¹ te⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "huH twanX"
    },
    {
      "ipa": "/xu⁵¹ tu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/wuː²² tyːn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hɔ⁴¹⁻²² tuan⁵⁵⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²²⁻²¹ tuan⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/hɔ³³⁻¹¹ te⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/hɔ³³⁻²¹ te⁴¹/"
    }
  ],
  "word": "護短"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "护短",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "護短",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese terms spelled with 短",
        "Chinese terms spelled with 護",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Hokkien lemmas",
        "Hokkien verbs",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs",
        "Middle Chinese lemmas",
        "Middle Chinese verbs",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Zhongni refused to borrow an umbrella from Zixia, for he wished to conceal Zixia's shortcoming (i.e. unwillingness to aid others) from the view of others.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " c. 260, Ji Kang (嵇康), Letter to My Former Friend Shan Juyuan Severing All Bonds (《與山巨源絕交書》)",
          "roman": "Zhòngní bù jiǎ gài yú Zǐxià, hù qí duǎn yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "仲尼不假蓋於子夏,護其短也。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Zhongni refused to borrow an umbrella from Zixia, for he wished to conceal Zixia's shortcoming (i.e. unwillingness to aid others) from the view of others.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " c. 260, Ji Kang (嵇康), Letter to My Former Friend Shan Juyuan Severing All Bonds (《與山巨源絕交書》)",
          "roman": "Zhòngní bù jiǎ gài yú Zǐxià, hù qí duǎn yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "仲尼不假盖于子夏,护其短也。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The so-called Daoists are so versed in lies and deception that learners may fall prey to them. Meanwhile they do everything to cover up their faults and conceal their stupidity.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " c. 4th century, Ge Hong (葛洪), Baopuzi (《抱朴子》)",
          "roman": "Zhū xūmíng zhī dàoshì, jì shàn wéi kuángzhà, yǐ qī xuézhě, yòu duō hùduǎn nìyú.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "諸虛名之道士,既善為誑詐,以欺學者,又多護短匿愚。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The so-called Daoists are so versed in lies and deception that learners may fall prey to them. Meanwhile they do everything to cover up their faults and conceal their stupidity.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " c. 4th century, Ge Hong (葛洪), Baopuzi (《抱朴子》)",
          "roman": "Zhū xūmíng zhī dàoshì, jì shàn wéi kuángzhà, yǐ qī xuézhě, yòu duō hùduǎn nìyú.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "诸虚名之道士,既善为诳诈,以欺学者,又多护短匿愚。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to stick up for oneself or one's ally despite their shortcoming or wrongdoing; to avoid exposing one's own or someone's inadequacy"
      ],
      "links": [
        [
          "stick up for",
          "stick up for"
        ],
        [
          "oneself",
          "oneself"
        ],
        [
          "ally",
          "ally"
        ],
        [
          "shortcoming",
          "shortcoming"
        ],
        [
          "wrongdoing",
          "wrongdoing"
        ],
        [
          "avoid",
          "avoid"
        ],
        [
          "exposing",
          "exposing"
        ],
        [
          "inadequacy",
          "inadequacy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to stick up for oneself or one's ally despite their shortcoming or wrongdoing; to avoid exposing one's own or someone's inadequacy"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hùduǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨˋ ㄉㄨㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "wu⁶ dyun²"
    },
    {
      "zh-pron": "hō͘-toán"
    },
    {
      "zh-pron": "hō͘-té"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hùduǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hùduǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hu⁴-tuan³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hù-dwǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huhdoan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "худуань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xuduanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/xu⁵¹ tu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wuh dyún"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wu⁶ dyn²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "wu⁶ dün²"
    },
    {
      "ipa": "/wuː²² tyːn³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hō͘-toán"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hōo-tuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "hoxdoarn"
    },
    {
      "ipa": "/hɔ⁴¹⁻²² tuan⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²²⁻²¹ tuan⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hō͘-té"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hōo-té"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "hoxdea"
    },
    {
      "ipa": "/hɔ³³⁻¹¹ te⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ³³⁻²¹ te⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "huH twanX"
    },
    {
      "ipa": "/xu⁵¹ tu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/wuː²² tyːn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hɔ⁴¹⁻²² tuan⁵⁵⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²²⁻²¹ tuan⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/hɔ³³⁻¹¹ te⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/hɔ³³⁻²¹ te⁴¹/"
    }
  ],
  "word": "護短"
}

Download raw JSONL data for 護短 meaning in All languages combined (5.4kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "護短"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "護短",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "護短"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "護短",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "護短"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "護短",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "護短"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "護短",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.